Discover the Fantasy World of Lusilière with Author L.Shena
PART 1
Jessica : Lily bonjour ! Bienvenue sur French Voices ! Comment ça va ?
Lily : Ça va très bien et toi Jessica ?
Jessica : Ça va très bien également. À part comme je disais quelques petites indigestions… non comment ça s’appelle… reflux gastriques et petites insomnies avec la fin de grossesse ! Mais à l’heure où cette interview est… est publiée, normalement notre bébé est déjà dans nos bras. En fait, je prends un petit peu d’avance juste avant la… la naissance. Elle est prévue dans… dans quelques jours (rires). Alors, toi tu es connue… donc sous le nom de… donc ton… ton pseudo, ton nom de plume c’est L.Shena.
Lily : Oui.
Jessica : Qui est L.Shena ? Qu’est-ce qu’elle fait ?
Lily : Donc je suis écrivain. Alors j’écris des romans de fantaisie et en ce moment, j’écris une série qui s’appelle Les Héritiers de Lusilière et qui est publiée depuis mars de l’année dernière. Donc à ce jour, il y a trois épisodes de publiés.
Jessica : Trois tomes… trois tomes, trois volumes. Ouais, je me demandais voilà si tu avais… donc une… une suite de prévue ou si le dernier tome achève[1] l’histoire mais t’as[2] utilisé le… le présent de l’indicatif donc je suppose que c’est toujours en cours ?
Lily : C’est ça, c’est toujours en cours. Donc je suis en train d’écrire le… le quatrième épisode en ce moment.
Jessica : Et tu sais combien il y aura d’épisodes à la fin ?
Lily : Alors… oui, normalement, il y en a neuf.
Jessica : Oh, ouah !
Lily : Chaque… en fait, ça complète un cycle, de neuf épisodes. Et une fois que ce cycle est terminé, j’ai l’intention d’en commencer un autre qui se passe à une époque différente, mais toujours dans le même monde. Donc…
Jessica : D’accord. Alors là il y a beaucoup de…
Lily : Beaucoup… beaucoup de travail (rires).
Jessica : Ouais, ouais ouais. Il y a beaucoup de choses sur lesquelles j’aimerais rebondir. Alors, d’abord, comment tu sais que… donc ton histoire va être en… en neuf épisodes… est-ce que t’as déjà toute l’histoire dans ta tête ? Est-ce que c’est un… un accord avec un… un éditeur ou… Comment tu sais que tu vas aller jusqu’à neuf ?
Lily : Oui. En fait j’ai l’histoire dans ma tête et j’ai l’histoire qui est écrite au moins pour neuf épisodes. Donc pour un cycle. Et j’ai des idées pour trois cycles différents. Donc…
Jessica : Ça fait 27 livres à écrire en fait !
Lily : C’est ça. Mais ils sont… les cycles sont très indépendants les uns des autres donc… avec des personnages différents, une époque différente. Donc je pense qu’il y aura sans doute une pause entre chaque cycle (rires)…
Jessica : Hm hm.
Lily : Pour me permettre de… de faire un peu autre chose, d’écrire des choses différentes. Mais pour l’instant… l’année proch… donc cette année en 2016, j’espère sortir l’épisode 4 et l’épisode 5 avec un peu de chance.
Jessica : Hm hm.
Lily : Et ensuite, essayer de finir l’année prochaine.
Jessica : D’accord. Donc quand tu parles de cycles en fait tu parles d’histoires…
Lily : C’est ça.
Jessica : Complètes. Donc t’as trois… t’as déjà les trois idées d’histoires ?
Lily : Oui, oui oui.
Jessica : Ah ben ouah ! Si tu pouvais écrire aussi vite que t’as des idées, tu serais déjà très… très prolifique.
Lily : Ah oui, oui. J’aimerais bien (rires).
Jessica : Tu es… tu es auteure à temps plein ?
Lily : Non. Non, non je suis… à temps plein, je suis auto-entrepreneuse. Donc je fais d’autres choses à côté. Et l’écriture, c’est… quand j’ai le temps. L’année dernière… quand j’ai sorti un… le premier épisode… malheureusement en fait j’ai commencé à… à passer beaucoup de temps sur la promotion comme je me publie moi-même.
Jessica : Ah.
Lily : Et du coup, ça m’a pris beaucoup de temps sur l’écriture. Donc là cette année, j’ai mes bonnes résolutions, donc je vais de trouver la… la bonne balance[3] entre l’écriture et la promo, pour avoir plus de temps justement pour écrire la suite.
Jessica : D’accord. Ouais. Et donc tu as déjà publié trois volumes donc en un an.
Lily : Oui.
Jessica : Donc tu écris… t’écris assez rapidement. Tu mets combien de temps à écrire un livre ?
Lily : En fait, ces trois volumes étaient déjà écrits quand j’ai commencé la publication…Et ils m’ont pris à peu près deux ans pour les écrire.
Jessica : Ouah !
Lily : Parce qu’il y avait justement toute la phase d’écriture mais aussi la phase… de… deviner… pas deviner mais… décider de ce que l’histoire serait…
Jessica : Hm hm.
Lily : Sur les neuf épisodes justement. Donc il m’a fallu écrire l’histoire sur neuf épisodes parce qu’il se passe des choses dans ces épisodes qui… qu’ont un impact sur ce qui se passe après.
Jessica : D’accord. Et pourquoi tu as choisi de… de couper en neuf livres plutôt que d’en… de faire… je sais pas un… un très gros roman ou… ou juste deux, trois parties ? Comment s’organise le découpage ?
Lily : Eh bien en fait, c’est parce que j’ai eu des retours d’éditeurs qui me disaient que… si je publiais par exemple mes trois premiers épisodes ensemble, le livre était beaucoup trop gros.
Jessica : Hm hm.
Lily : Du coup, pour faciliter la lecture, on m’avait… on m’a recommandé de couper en… de publier chaque épisode séparément.
Jessica : D’accord. Ouais, ouais ouais.
Lily : Donc c’est aussi… c’est pour ça que j’ai fait ce choix. Et ça va me permettre aussi de publier les épisodes suivants plus vite, parce que je pense qu’il me faut environ un an, un an et demi pour trois épisodes… d’écriture. Donc ça me permet de sortir les épisodes sans attendre toute cette période de temps.
Jessica : Alors, tu as… tu as dit que chacune des trois histoires que tu… que tu avais déjà dans la tête avaient donc des personnages différents…
Lily : Hm hm.
Jessica : Mais se passaient dans le même monde. Tu as aussi parlé de romans fantasy donc de romans…
Lily : Fantastiques, oui.
Jessica : Fantastiques, voilà. Donc est-ce que tu pourrais… alors d’abord peut-être, on va commencer avec les… donc Les Héritiers de Lusilière donc le… l’histoire qui est en cours en ce moment… voilà, nous décrire un… un tout petit peu, faire un résumé. Et puis nous parler de ce monde imaginaire que tu as créé. Et comment tu… trouves l’inspiration pour… pour inventer ce monde dans lequel évoluent les personnages ?
Lily : D’accord. Alors je vais commencer par un résumé donc… Les Héritiers de Lusilière, comme tu l’as dit, c’est une série fantastique. Dans les premiers épisodes, on suit le… le parcours d’une jeune fille qui s’appelle Ilia. Qui est une princesse héritière dans le royaume, qui s’appelle Lusilière. Et alors Ilia, c’est une fille qui a un caractère bien trempé[4], qui est très indépendante, qui… est une très bonne guerrière, qui n’aime pas trop obéir… et qui se retrouve dans un monde où… justement à Lusilière, où l’on n’aime pas beaucoup les femmes et où elle doit donc faire ses preuves pour accéder au trône. Et au début de l’histoire, elle est fiancée à un roi d’un pays voisin qui est tout le contraire d’elle. En fait, sa personnalité me rappelle un petit peu Monsieur Darcy dans Orgueil et Préjugés, c’est-à-dire vraiment…Comment dire… très froid, très… très distant, très pacifiste. Il n’aime pas du tout la guerre. Et donc ces deux-là qui ne… qui ne s’entendent pas très bien doivent pourtant faire équipe… pour résoudre un mystère, dont dépend la paix ou la guerre. Donc c’est le début de l’histoire.
Jessica : Hm hm.
Lily : Et après il se passe des tas de choses, des tas d’aventures dont je ne dirai rien ! (rires)
Jessica : D’accord donc pour savoir il faut… il suffit juste de lire. On parlera de où trouver tes… tes romans tout à l’heure. D’accord.
PART 2
Jessica : Et donc ce monde imaginaire, alors ça… ça fait penser un petit peu d’ailleurs à… à Twilight ou… ou Harry Potter ou Le Seigneur des Anneaux parce que tu as vraiment créé un monde unique. Donc comment… comment ça t’es venu ça ?
Lily : Eh bien j’ai voulu créer un… monde, un… qui était basé sur mes expériences personn/personnelles, sur mon passé, sur mes passions. Donc Lusilière, c’est un pays d’une île qui comprend trois pays donc… pour chaque pays, j’ai inventé une culture complètement différente. Donc une religion différente, un… non pardon, la religion, c’est la même (rires).
Jessica : D’accord.
Lily : Donc pour chaque pays, j’ai inventé une culture différente, c’est-à-dire un art différent, des danses différentes, des histoires différentes, des personnages célèbres différents… la seule chose que partagent les trois pays, c’est la religion et la langue.
Jessica : Hm hm.
Lily : Et ça, ça me vient de ma passion pour les voyages. Parce que j’ai beaucoup voyagé depuis que je suis toute petite. Et j’adore observer les cultures et… réfléchir à… pourquoi dans certaines cultures, certaines personnes réagissent différemment aux mêmes situations. Donc ça, ça m’a inspirée pour écrire les… pour créer les trois pays. Et après j’ai par exemple créé une sorte de magie qui ressemble un petit peu plus à la force de Star Wars que à la magie d’Harry Potter. Et… qui s’appelle le Chant Âme. Et ça c’est directement inspiré de mon amour pour le chant classique. J’adore chanter… donc de l’opéra. Et j’utilise ça pour créer une sorte de force qui… naît de la… de la voix de l’âme en gros. Et qui influence du coup ce qui se passe autour et que les personnages utilisent pour combattre, pour bâtir, pour faire plein de choses.
Jessica : Hm hm. Donc c’est un… comme un super pouvoir…
Lily : C’est ça.
Jessica : Qui passe par le chant. D’accord très bien.
Lily : C’est ça. Par le chant mais c’est… le chant de l’âme. Donc ça n’a pas de son mais ça se déplace comme le son.
Jessica : Hm hm.
Lily : Et ses effets sont vraiment… pour les imaginer, je pense la force de Star Wars, c’est… ça donne une bonne idée. C’est…. ça permet de déplacer des objets par exemple.
Jessica : Ouah ! Très bien oui. J’admire ton… ton sens de l’imagination. C’est… c’est formidable.
Lily : C’est super gentil (rires). Merci.
Jessica : Et… il y a d’autres choses qui… donc qui t’ont servi d’inspiration pour le monde imaginaire ? Donc tes voyages, ta passion pour le chant classique… autre chose ?
Lily : Hm… je dirais le Japon. Alors j’adore le Japon. J’adore la culture japonaise, l’histoire japonaise. Et ça m’a beaucoup influencée par exemple pour créer des styles de combats différents pour… chaque pays.
Jessica : Hm.
Lily : Donc quand j’avais quinze ans, je lisais beaucoup de bandes dessinées japonaises. Alors il y a plein de… de styles de combats différents et je me suis dit bon je vais créer les miens aussi. Donc ça, ça m’a beaucoup influencée. Après la poésie japonaise m’a beaucoup influencée. Par exemple pour les Japonais, les saisons sont très importantes. Et dans le monde de Lusilière, on ne compte pas en mois, mais on compte en saisons. Donc on dit… c’est le premier… par exemple, la date du couronnement de l’héritière est le premier jour de l’automne. Mais ce n’est pas un jour spécifique d’un mois spécifique. C’est tout en saisons.
Jessica : D’accord. Et ce… ces mondes que tu as imaginés, tu… tu peux vraiment les voir dans ta tête ? Ou tu les… tu mets des notes sur papier et tu te sers de ça ? Est-ce que tu les vois comme dans un film ?
Lily : Euh oui ! (rires).
Jessica : Ouah !
Lily : Oui, je peux vraiment les voir mais j’utilise aussi beaucoup le papier. Donc je dessine beaucoup. Donc j’ai dessiné la carte de… de ce monde-là avec… j’ai dessiné les personnages, les habits différents, les armes différentes, certaines scènes…
Jessica : Ouah !
Lily : Pour m’aider aussi pour écrire les descriptions. C’est… pour être sûre de ne rien oublier (rires).
Jessica : Alors je me demandais d’ailleurs… comment est-ce que tu écris ? Est-ce que tu peux nous… nous emmener dans les… les coulisses de… de… comment ça s’appelle… ce procé… processus, procédé d’écriture. Est-ce que tu as une… une routine ou… comment tu t’organises pour développer la trame de ton histoire ?
Lily : Alors, généralement, comme l’intrigue est assez complexe et s’étend sur les neuf épisodes… j’écris les moments clés de l’intrigue… en mode brouillon. Donc les dialogues qui sont importants les… les moments… les petits moments, les petits détails qui sont importants.
Jessica : Hm hm.
Lily : Et après je reviens dessus et je mets tout ça en forme. Et je rajoute aussi des moments dans l’histoire, donc des descriptions et des passages… pour… qui permettent de comprendre le monde déjà, mais aussi les personnages. Donc de comprendre l’histoire des personnages, d’où ils viennent, leur personnalité etc.
Jessica : Voilà, donc d’étoffer et de donner donc la… la profondeur psychologique en fait.
Lily : Hm, c’est ça.
Jessica : Alors, qu’est-ce que tu… trouves le plus difficile dans l’écriture… dans l’écriture ou peut-être même la publication d’un livre ?
Lily : Alors, dans l’écriture… ce qui est difficile je pense, c’est d’être justement créatif tout le temps. Parce qu’il faut être créatif pour le monde, mais après il faut être créatif dans la façon de décrire ce qui se passe dans l’histoire. Et par exemple, d’écrire dix dialogues, c’est facile, d’en écrire une centaine… de façon différente, de façon qui intéresse les lecteurs, c’est beaucoup plus difficile.
Jessica : Hm hm.
Lily : Donc à chaque fois, il faut utiliser un vocabulaire différent, un… introduire les personnages différemment. In… inclure une dynamique différente…
Jessica : Hm hm.
Lily : Et justement, par rapport au vocabulaire, comme c’est un monde fantastique, il y a plein de mots qu’en fait, je ne peux pas utiliser. Par exemple, « mitrailler ». Parce qu’il n’y a pas de mitraillette dans mon monde. Ou alors « gargantuesque ».
Jessica : Ah d’accord.
Lily : Parce que Gargantua n’existe pas (rires). C’est pas un personnage.
Jessica : Hm hm. Hm hm. Donc alors à l’inverse, est-ce que tu as inventé des mots pour tes histoires ?
Lily : J’en ai inventé quelques-uns. Mais pas trop parce que sinon c’est… difficile pour le lecteur de… de s’y repérer mais il y en a quelques-uns. Par exemple… lorsqu’un roi ou une reine meurt, on l’appelle le Nym roi, ou la Nym reine. Donc N-Y-M. Et ça, ça veut dire l’ancien roi ou l’anc… ou l’ancienne reine.
Jessica : Hm hm.
Lily : Donc il y a plusieurs petits mots comme ça qui sont… dans le… dans le texte. Justement pour donner cette impression au lecteur que c’est vraiment un monde avec une langue et une culture complètement différentes.
Jessica : Hm hm. Euh bien alors… donc… je… je sais pas si avec donc tout ce que tu as dans la tête, est-ce que tu rencontres jamais le… le syndrome de… de la page blanche ?
Lily : (rires). Oui, oui oui, ça arrive à tout le monde je pense.
Jessica : Ouais, vraiment ?
Lily : Oui.
Jessica : Et alors comment tu réussis à le… le surmonter ?
Lily : Généralement, j’ai toujours envie d’écrire quelque chose. Après, ça peut ne pas être ce que j’étais censée écrire. C’est-à-dire si j’étais censée finir un chapitre et je… et j’y arrive vraiment pas, je… j’ai vraiment pas d’idées sur… je suis pas du tout inspirée. Eh ben je vais écrire quelque chose d’autre. Donc je vais peut-être écrire un moment qui se passe beaucoup plus loin. Ou alors si je n’ai vraiment pas envie d’écrire, je vais faire de la correction ou… ou même dessiner un personnage mais faire quelque chose. Et cette discipline est très importante je pense pour… pour tous les écrivains d’ailleurs.
Jessica : Donc c’est pas nécessairement dans l’ordre chronologique que tu écris alors ?
Lily : Non. Non, non. C’est… je pense, c’est difficile pour les auteurs d’écrire dans l’ordre chronologique. Il y en a qui y arrivent mais… pas moi en tout cas (rires).
Jessica : D’accord. Donc tu t’adaptes, tu fais autre chose mais… juste pour essayer de… de continuer d’avancer sur le… le projet.
Lily : C’est ça.
Jessica : Alors tu dis que tu dessines, est-ce que c’est toi qui a fait les illustrations donc de la couverture des livres ?
Lily : Non, non non. Du coup, pour ça j’ai… j’ai choisi des images et après, j’ai demandé à un… un professionnel de faire le premier travail d’assembler les images et après j’ai retouché. Et ça a donné les couvertures finales.
PART 3
Jessica : D’accord. Hm hm. Alors tu as… tu as dit que… donc c’est toi-même qui… publie ce livre. Alors, d’abord, où est-ce qu’on peut le trouver et est-ce qu’il est disponible uniquement en français ou dans d’autres langues également ?
Lily : Alors, il est disponible sur Amazon partout dans le monde. En version numérique et version papier. En Australie, il est disponible dans trois librairies internationales. Je… je sais pas si tu veux que je te donne les noms mais…
Jessica : Alors, oui tu pourras me les communiquer… si tu veux, tu peux les mentionner maintenant ou me les communiquer… hors interview et puis je les mettrai dans les… dans les notes de l’épisode.
Lily : D’accord.
Jessica : Idem[5] pour… donc ta page Amazon.
Lily : Ça marche.[6]
Jessica : Si vous voulez… voilà lire le travail de L.Shena, il y aura le lien donc dans les… dans les show notes.
Lily : Ok merci. Et pour répondre à ta deuxième question… que j’ai déjà oubliée…
Jessica : Euh qui était… donc est-ce qu’il est disponible en plusieurs langues ou seulement en français ?
Lily : Ah oui ! Alors pour l’instant, il est disponible seulement en français.
Jessica : Et parce que tu comptes le traduire ou… ? Parce que tu dis pour l’instant donc… (rires)
Lily : Oui. Oui, peut-être. Mais pas pour l’instant. En fait… comme je n’ai pas le temps d’écrire en français, de faire la promo et de traduire, je me suis dit bon, je vais déjà écrire la suite…
Jessica : Ouais.
Lily : Et après je m’occuperai de la traduction. Mais… pour l’instant je… je le garde en français. Ce qui… ce qui rend le travail de promotion assez difficile parce que comme je suis en Australie…
Jessica : Eh oui. Hm hm.
Lily : C’est vraiment difficile de rencontrer les lecteurs, d’aller voir les… les librairies. De participer aux festivals… du coup…
Jessica : Ouais.
Lily : Je fais ce que je peux d’ici mais…
Jessica : D’accord. Et est-ce que tu as toujours voulu être écrivain ou… ou ce n’était pas une vocation à l’origine ?
Lily : Alors je pense que c’était justement ma vocation. Que j’ai… oubliée pendant un moment. Mais j’ai commencé à écrire, j’avais 9 ans.
Jessica : Ah oui ! Oui, très jeune.
Lily : Voilà. Pendant que tous les enfants jouent aux jeux vidéo, moi j’écrivais. J’écrivais des contes. J’ai écrit mon premier roman donc à l’âge de 9 ans, c’était sur Néfertari, la première femme du pharaon Ramsès II. J’adorais l’Égypte ancienne.
Jessica : Il a été publié ce premier roman ?
Lily : Non, non non.
Jessica : Non ?
Lily : Et justement à l’époque, j’écrivais donc juste pour le plaisir et donc si j’avais pas envie d’écrire et qu’il y avait la page blanche, bah j’allais faire autre chose. Je me forçais pas à… à finir l’histoire pour la publier. Quand j’ai commencé Les Héritiers, ça a été… j’ai pris la décision du coup de m’accrocher, et d’écrire pour être publiée.
Jessica : Hm hm. Bien que tu n’aies[7] pas la pression… donc extérieure d’éditeur etc. si tu es donc self-published… tu n’as pas de délai à… particulier à respecter ?
Lily : Non. Non, non. Mais je m’en impose (rires).
Jessica : Ouais, d’accord.
Lily : Je pense qu’il faut s’en imposer. Après ça veut pas dire que je les respecte complètement mais… sans discipline, c’est… c’est très très difficile je pense.
Jessica : Hm hm. Hm hm. Hm hm. Ouais. Et quand… quand tu n’écris pas, qu’est-ce que tu fais ? Est-ce que t’as d’autres… d’autres projets sur lesquels tu travailles ?
Lily : Alors, quand je n’écris pas… donc pour les loisirs, je chante (rires).
Jessica : Ouais.
Lily : Et je voyage. Après je travaille aussi sur… d’autres projets en ce moment. Alors, il y en a un qui n’est pas… qui n’est pas encore… enfin… qui ne fait que commencer, pardon. Qui est un blog sur la beauté naturelle. Donc ça c’est quelque chose que je vais…
Jessica : Ah bon ?
Lily : Faire en mars. Mais sur lequel je travaille déjà. Et puis l’autre gros projet qui est lui a… a commencé il y a deux mois, c’est ma chaîne YouTube. Donc French Possum.
Jessica : Qui sera dans les show notes également. Donc…
Lily : Voilà.
Jessica : Ouais. Alors, est-ce que tu peux expliquer parce que ça, ça peut vraiment intéresser les personnes… donc les… les étudiants de français. Explique un petit peu le concept donc de ta chaîne YouTube French Possum.
Lily : Alors, le concept, c’est de… promouvoir, de parler de la culture française… pour des personnes qui ne parlent pas forcément français ou qui apprennent le français. Donc ce sont des vidéos en français sous-titrées anglais, et qui parlent de sujets divers, qui touchent à la culture française, comme par exemple l’histoire, les traditions… le sport, la gastronomie, l’actualité. Plein de sujets divers et je fais une vidéo par semaine du coup. Qui parle de tout ça.
Jessica : Ouais. Et qu’est-ce qui t’a donné envie de… de commencer… donc cette chaîne YouTube ? Parce que c’est énormément de travail supplémentaire[8] en plus de ton travail d’écriture ?
Lily : Oui, mais c’est quelque chose qui me fait aussi beaucoup plaisir.
Jessica : Ouais.
Lily : Parce que j’adore rechercher justement les différents sujets, j’adore en parler, j’adore partager cette passion de la culture française. Et ce qui m’en a donné l’idée, à l’origine, c’est quand je suis arrivée en Australie, j’ai réalisé qu’il y avait beaucoup de gens qui adoraient la culture française, qui adoraient tout ce qui était français, la cuisine française, les… l’histoire de… de France, Paris…
Jessica : La littérature. Ou Paris, ouais.
Lily : La littérature, tout ça. Et du coup, je me suis dit que je voulais rendre cette culture accessible. À ces personnes-là. Donc pas forcément des personnes qui parlent français. D’où les sous-titres anglais. Mais j’essaie de choisir des sujets qui sont… parfois populaires et parfois moins. Pour permettre aux gens de découvrir des choses qu’ils ne connaissent pas.
Jessica : Hm hm. Oui. Et je recommande vraiment d’y aller parce que en plus, tu parles… donc clairement et lentement donc… pour continuer à vous exposer, donc à progresser en compréhension orale etc., c’est aussi un… un très bon support donc merci Auré/ouh pardon Lily…
Lily : Merci Jessica.
Jessica : J’ai failli[9]… je sais pas si c’est un secret d’ailleurs ton… ton prénom. J’utilise ton pseudo mais…
Lily : Non c’est… ce n’est pas un secret, c’est juste… ce n’est pas un prénom que les gens connaissent. Les gens qui ne me connaissent pas personnellement.
Jessica : D’accord, donc on peut le dire alors ?
Lily : Oui, oui oui oui, on peut. Il y a pas de soucis.
Jessica : Ton prénom français, c’est Aurélie.
Lily : Oui.
Jessica : Donc qui est assez difficile à prononcer pour les… les Anglophones donc tu te fais appeler Lily en Australie.
Lily : C’est pour ça.
Jessica : Voilà, c’est ça. Donc… donc allez voir la chaîne French Possum. Et également… si vous aimez les… donc les romans fantastiques, je vous invite à… alors déjà ne serait-ce que aller sur Amazon, parce que vous pouvez feuilleter le… donc les… le roman, donc vous pouvez commencer l’histoire, il y a un extrait qui est disponible. Et… voilà. Si ça vous intéresse, il y a 27 livres à venir (rires). Donc L.Shena ne vous laissera pas tomber. T’as la pression maintenant, il faut les finir.
Lily : Oui, oui oui mais bon. Il y a pas de soucis, je vais les finir (rires).
Jessica : Je te souhaite un très bon courage[10] pour donc ce… ce travail de… de grande ampleur mais… vraiment absolument créatif. C’était très très intéressant de… faire une petite excur/incursion, pas excursion, dans ton… dans ton monde imaginaire. Et je te souhaite vraiment de pouvoir avancer dans tes projets en 2016. Merci beaucoup.
Lily : Merci beaucoup Jessica, merci pour tout.
Jessica : A bientôt.
Lily : A bientôt.