Many words in French and English are similar or look similar. That’s lucky because it helps with learning vocabulary faster. However, these words sometimes means something very different in the two languages! In this case, they are called “faux amis”, false friends, or false cognates. Here’s a list of 5 common false friends so you don’t make the mistake! False friends, part 1: Episode 85- www.frenchyourway.com.au/podcast85 False friends, part 2: Episode 103- www.frenchyourway.com.au/podcast103 False friends, part 3: Episode 118 - www.frenchyourway.com.au/podcast118 False friends, … Read More →
FYW 158 : 10 French grammatical mistakes even native speakers make
Here are the top 10 French grammatical mistakes French people make too…and which make me cringe the most! In this episode, you’ll learn to avoid these common traps as I’ll make sure to explain the difference so that YOU get it better than French people do! Vocabulary and Spelling of the French Words mentioned in this episode 1 WRONG : avez-vous déjà entendu parlé de … ? CORRECT : avez vous déjà entendu parler de … ? WRONG : Il continue à parlé CORRECT : : Il continue à parler 2 WRONG : j’ai prit CORRECT : J’ai pris (pris, prise) 3 WRONG : Elles sont allé, nous avons … Read More →
FYW 146 : False friends (faux amis) – supporter
In today's episode I wanted to go over both the English and French words "supporter" and their meanings. Vocabulary and Spelling of the French Words mentioned in this episode Un supporter (English pronunciation) = supporter nm supporteur, supportrice supporter une équipe = support, back, cheer on (sports team) (Politics) sympathisant, sympathisante (of idea) défenseur, partisan Prendre parti = to take side Supporter = to support, to hold up (a weight) Ces vieilles poutres supportent encore le toit.= These old beams still support the roof supporter = put up with, accept, tolerate, … Read More →
FYW 135 : False friends (faux amis): inhabitant
In today's episode I wanted to go over words derived from "habiter"; I have been confused myself because some are actually false friends in English and in French! Increase your French vocabulary, learn about the origin of words and even become an expert in French real estate terminology! Vocabulary and Spelling of the French Words mentioned in this episode Habiter = to live, to reside,to inhabit Un habitat = a habitat (natural environment) Une habitation : a house, a home, a dwelling Un,e habitant,e = an inhabitant, a resident Inhabité = uninhabited habitable =liveable, habitable Les … Read More →
FYW 133 : PART 4 – 10 common false friends (= faux amis) in French and English
Many words in French and English are similar or look similar. That’s lucky because it helps with learning vocabulary faster. However, these words sometimes means something very different in the two languages! In this case, they are called “faux amis”, false friends, or false cognates. Here’s a list of 10 common false friends so you don’t make the mistake! False friends, part 1: Episode 85- www.frenchyourway.com.au/podcast85 False friends, part 2: Episode 103- www.frenchyourway.com.au/podcast103 False friends, part 3: Episode 118 - www.frenchyourway.com.au/podcast118 Vocabulary and … Read More →
FYW 118 : PART 3 – 10 Common False Friends (= Faux Amis) in French and English
Many words in French and English are similar or look similar. That’s lucky because it helps with learning vocabulary faster. However, these words sometimes means something very different in the two languages! In this case, they are called “faux amis”, false friends, or false cognates. Here’s a list of 10 common false friends so you don’t make the mistake! Vocabulary and Spelling of the French Words mentioned in this episode Un bouton = a button ; a pimple, a spot La monnaie = the small change, the spare change Une journée = a day; daytime Une déception = a disppointment, a … Read More →
FYW 103 : PART 2 – 10 common false friends (= faux amis) in French and English
Many words in French and English are similar or look similar. That’s lucky because it helps with learning vocabulary faster. However, these words sometimes means something very different in the two languages! In this case, they are called “faux amis”, false friends, or false cognates. Here’s a list of 10 common false friends so you don’t make the mistake! Vocabulary and Spelling of the French Words mentioned in this episode Bouton (nm) = button ; pimple ; button, knob, switch ; bud (plants) Monnaie (nf) = spare change, small change Argent (nm) = money Journée (nf) = day, daytime Voyage … Read More →
FYW 093 : The different translations for BUSY in French
How to translate the English word "busy" in French? I hope you’re not too busy to listen to this episode because students of French often use the wrong word for it! I'll help you choose the relevant translation according to the context. Vocabulary and Spelling of the French Words mentioned in this episode Occupé,e = busy (person, phone line) Le Président est toujours très occupé = The President is always very busy La ligne est occupée = the phone line is busy Chargé,e = busy (schedule) Il a un emploi du temps très chargé = He’s got a very busy schedule. Rempli,e = busy (day) Les … Read More →
FYW 085 : 10 common false friends (= faux amis) in French and English
Many words in French and English are similar or look similar. That’s lucky because it helps with learning vocabulary faster. However, these words sometimes means something very different in the two languages! In this case, they are called “faux amis”, false friends, or false cognates. Here’s a list of the 10 common false friends that came to my mind first! Vocabulary and Spelling of the French Words mentioned in this episode Actuellement = currently Les actualités = the news, the current affair En fait = actually Finalement / un jour = eventually Éventuellement = potentially Une … Read More →